Key vocabulary
| Term | Pinyin | English |
|---|---|---|
| 财务报告 | cáiwù bàogào | financial report |
| 收入 | shōurù | income; revenue |
| 会员 | huìyuán | membership; member |
| 广告 | guǎnggào | advertisement |
| 效率 | xiàolǜ | efficiency |
| 资源 | zīyuán | resources |
| 投入 | tóurù | investment; to put in (money) |
| 竞争 | jìngzhēng | to compete; competition |
| 专门 | zhuānmén | specialized; specifically for |
| 应用 | yìngyòng | app; application |
| 变化 | biànhuà | change |
| 方向 | fāngxiàng | direction |
2025 年春天,很多中国互联网公司公布了财务报告(公司每三个月公布一次的收入情况)。和大公司不同,小公司很少单独说「AI 赚了多少钱」。比如知乎的钱主要来自付费内容和广告;爱奇艺主要靠会员;微博主要靠广告。这些平台赚钱的方法,很多年来都差不多。所以,AI 还没有成为它们重要的新收入。
English translation
In spring 2025, many Chinese internet companies published financial reports (reports of company income published every three months). Unlike big companies, smaller ones rarely say separately how much money AI earned. For example, Zhihu mainly earns from paid content and ads; iQiyi mainly from memberships; Weibo mainly from ads. These platforms have made money in much the same way for years. So AI has not yet become an important new source of income for them.
但这不表示它们不做 AI。2022 年底 ChatGPT 非常火之后,小公司也很快开始行动。知乎做了 AI 问答;爱奇艺做了 AI 助手;微博做了 AI 搜索。这些 AI 在公司内部也有帮助,比如检查内容、提高工作效率。
English translation
But that does not mean they do nothing with AI. After ChatGPT became very popular at the end of 2022, smaller companies also moved quickly. Zhihu built AI Q&A; iQiyi built an AI assistant; Weibo built AI search. These AI tools also help inside the company, for example checking content and improving work efficiency.
问题是,这些 AI 大多只能在它们自己的应用里使用,很难带来很多新用户和新收入。和大公司比,小公司的 AI 不够强,也没有很多钱做广告。用户喜欢最好用、最新的 AI,小公司很难竞争。很多 AI 项目开始时很热闹,后来慢慢安静下来。AI 更像老业务里加的一个小功能,不是一个新的赚钱方向。
English translation
The problem is that most of these AI tools can only be used inside their own apps, and struggle to bring many new users and new income. Compared with big companies, smaller firms' AI is not strong enough, and they do not have much money for advertising. Users prefer the best and newest AI, so smaller companies find it hard to compete. Many AI projects are exciting at first, then slowly go quiet. AI looks more like a small feature added to old business, not a new way to make money.
更大的困难是钱和资源差得太多。阿里、字节这样的大公司,一年可以在 AI 上花非常多的钱。它们的主业很赚钱,也能从市场上拿到更多钱,所以能长期投入。小公司一年的收入少很多。如果像大公司那样全力做 AI,钱很快会用光。AI 大模型(很大的 AI 程序)、AI 应用和编程工具,越来越像只有有钱的大公司才能长期参加的游戏。
English translation
A bigger difficulty is the huge gap in money and resources. Big companies like Alibaba and ByteDance can spend a huge amount on AI each year. Their main businesses earn well, and they can get more money from the market, so they can invest for the long term. Smaller companies earn much less each year. If they tried to go all-in on AI like big firms, their money would run out quickly. AI large models (very large AI programs), AI apps, and coding tools increasingly look like a game only rich big companies can stay in long term.
中等大小的公司有时还能找到路。比如快手做的「可灵」,专门做 AI 视频;B 站靠 AI 广告增加了收入。小公司也想学,但用户不够多,很难做出成功的 AI 产品。它们可以学样子,却没有同样的人、技术和钱。
English translation
Mid-size companies can sometimes find a path. For example, Kuaishou's "Kling" focuses on AI video; Bilibili has grown income through AI ads. Smaller companies also want to copy these paths, but they do not have enough users to build successful AI products. They can copy the form, but not the people, technology, and money behind it.
AI 行业变化也很快。先是大模型,然后是 AI 搜索和聊天,现在是 AI 助手和 AI 工具。每个阶段,大公司都走在前面。还有一个更大的变化:在手机时代,小公司可以做一个专门的应用,服务某一群人。现在大公司想做一个「总的入口」——用户在一个 AI 里就能问问题、看视频、听音乐。如果这样,用户可能不再需要打开很多小应用。这正是小公司最担心的事。
English translation
The AI industry also changes very fast. First came large models, then AI search and chat, now AI assistants and AI tools. At each stage, big companies move ahead first. There is an even bigger change: in the mobile phone era, small companies could build a special app for one group of users. Now big companies want one main "entry point"—users can ask questions, watch video, and listen to music in one AI. If that happens, users may no longer need to open many small apps. That is what smaller companies fear most.
总的来说,小公司不是不知道 AI 重要,也不是什么都没做。但在钱、用户、技术和变化速度方面,它们越来越落后。大公司和中等公司有一些成功的做法,小公司很难完全学习。如果想改变,不能只口头上说 AI,而需要真正改变公司的方向。
English translation
Overall, smaller companies are not unaware that AI matters, and they have not done nothing. But in money, users, technology, and speed of change, they are falling further behind. Big and mid-size companies have some successful approaches, but smaller ones struggle to copy them fully. To change, they cannot only talk about AI—they need to truly change the company's direction.
一句话概括:有钱的大公司在 AI 时代跑得越来越快;小公司虽然也在做 AI,但钱不够、变化太快,很难靠 AI 赚到新钱,未来的空间可能越来越小。
English translation
In one sentence: rich big companies are running faster in the AI era; smaller firms are also working on AI, but lack money and cannot keep up with rapid change, so it is hard to earn new money from AI and their room to grow may keep shrinking.
Questions
- 文章说,小公司的 AI 收入怎么样?为什么?
- 手机时代和 AI 时代,对小公司来说,最大的不同是什么?